Scr(i)pt
Where Film Begins
JAMES
IVORY ON LE DIVORCE
(
From Script to Screen )
By David S Cohen
There's
no way around it: We Americans just don't seem to understand
the French. Nor they us, for that matter. Sure, we've taken
turns pulling each other's marrons out of the fire over the
last couple of centuries. The United States probably owes
its existence to the intervention of the French in the American
Revolution, and American troops repaid the favor in two World
Wars.
Yet
America and France too often behave like mismatched lovers;
the attraction is undeniable but the more time we spend together,
the more we drive each other crazy. Yes, France helped free
America from the British Empire, but it is Britain, not France
that enjoys a “special relationship” with its
American cousins. And oui, America led the liberation of France
from German occupation; but when America went to war with
Iraq, France stood with Germany (!) against the U.S.-led coalition.
The
result: rising anti-Americanism in France and an American
backlash against all things French. Almost all things, anyway
– Vivendi-owned Universal Studios and The Hulk seem
immune. But when people are changing the name of French Fries
to “Freedom Fries,” and doing it with a straight
face, not even the green-skinned goliath is safe.
Into
this furor strides a contemporary comedy of manners, Le Divorce,
that takes a gentle poke at the mutual bafflement that ensues
when Americans and Frenchmen try to live together. Based on
the 1997 novel of the same name by Diane Johnson, the story
of two American girls in Paris and their romantic adventures
and misadventures now resonates far on a level that neither
Johnson nor the film's writers, James Ivory and Ruth Prawer
Jhabvala could have intended.
It's
no surprise to find humor as the Americans share their feelings
and the French stand on ceremony. It all seems to echo Henry
Higgins' quip in My Fair Lady: “The French don't care
what they say actually, as long as they pronounce it properly.”
And the film even features what amounts to a French reply:
Leslie Caron laments of the American girls that “they
don't care about form, it's all about their feelings.”
The
irony is that it's hard to imagine Jacques Chirac saying something
similar about George W. Bush – which is a tribute to
Diane Johnson, says the film's co-writer and director, James
Ivory. “Those observations of Diane Johnson are perfectly
valid, whether there's any sort of contretemps between the
United States and the French or not. Those kinds of truths
are there in our relationship with the French.”
A Fox
Searchlight release scheduled for release on August 8, Le
Divorce is the 33rd production, including three for television,
from the partnership of Ismail Merchant and James Ivory, all
but 10 made in collaboration with writer Ruth Prawer Jhabvala.
It stars Kate Hudson and Naomi Watts as California-bred sisters
Isabel and Roxy Walker.
As the
story begins, we find Roxy married to a French painter, Charles-Henri
Persand (Melvil Poupaud), with a young daughter at home and
another baby on the way, Isable, just out of college, comes
to Paris to help Roxy, only to find that Charles-Henri has
just abandoned her. As Roxy struggles, first to reclaim her
marriage, then to survive the divorce, Isabel plunges into
Parisian life, going to work for famous American ex-pat writer
Olivia Pace (Glenn Close) and becoming the mistress of Charles-Henri's
Uncle Edgar (Thierry Lhermitte), a married diplomat many years
her senior.
To complicate
matters further, an heirloom painting, which Roxy had brought
to Paris from Santa Barbara, turns out to be very valuable,
perhaps an original by Georges de La Tour, and under French
law it must be part of the divorce settlement. Wose, the American
husband of Charles-Henri's American mistress begins stalking
Roxy. By the time the story reaches its climax on the Eiffel
Tower, murders, a suicide attempt, and an unexpected windfall
each play their part in the story.
The
film features a strong supporting cast including Leslie Caron
as Susane, the Persand family matriarch; Sam Waterston and
Stockard Channing as the Walker parents; Bebe Neuwirth as
an art buyer from the Getty Museum and Matthew Modine as the
cuckolded husband.

OFF
THE RADAR
The
rights to make Le Divorce took a roundabout route to Merchant-Ivory.
“Such things must happen this way for lots of people;
it hasn't ever happened to me like this,” Ivory told
scr(I)pt by phone from his apartment in New York. He first
heard of Johnson's novel from a review in the International
Herald Tribune. He was in Paris at the time, working on A
Soldier's Daughter Never Cries. “I went to a bookstore,
the very bookstore where in the novel the riot takes place,”
he recalls. “I bought it and read it and liked it. I
tried to find Diane Johnson and it turned out that she was
at CAA, which is where we are, so it was easy to get a meeting
with her. She was in Paris and we met.”
It turned
out that the rights to Le Divorce had been snapped up by another
company, Radar Films; a director was already attached and
Johnson had just turned in her first draft.
“Years
passed, but we stayed friendly with Diane Johnson,”
says Ivory. “In fact, she lives on our street in Paris,
just a couple of doors down.” When Radar Films couldn't
get the project off the ground, they turned to Ivory. “But
I said I wanted our own script. The script they had for the
other production wasn't my sort of thing. I wanted to do my
own.
“I
didn't want it to be so heavily slanted away from the French.
I wanted to bring out the French point of view. There's a
lot of humor in that. It's there in the novel. It's there
in the French character. I wanted to do more with that than
had been done in the other script. I just wanted to put that
into a better balance, at least a better balance for me.”
TWO WAYS OF WORKING
Once
he had secured the chance to develop a new script, Ivory enlisted
long-time collaborator Jhabvala. (Jhabvala, who generally
does not do publicity for her films, declined to be interviewed
for this story.) The pair have written together many times,
but they have two distinct approaches to their work flow,
depending on who's taking the lead on the script.
“If
it's a script that she's writing on her own, without me, she
basically does the first draft,” says Ivory. “She
shows it to me and we go back and forth an awful lot, and
I say, ‘ I think there should be this or it should be
that,' et cetera et cetera. She's very good at adjusting to
what I consider my needs, though she's very sure of herself.
If I ask for something [which] seems to her to be completely
wrong, I don't get it; and I have to live with that. That's
the nature of our relationship.
“But
when we work together, then the way we work is I do a draft
first rather than she. I do the first draft and she doesn't
go back to the book; she works from my draft and does things
she wants to do. She straightens out the things that are wrong
in my draft, adds things and invents things. That's how we
worked on this [Le Divorce]. We then sit down together and
go over it line by line, and it takes its final shape.”
AN EXTRA
DIMENSION
Ivory
started out making documentary films and in some ways he's
never lost a documentarian's interest in bringing unfamiliar
worlds to an audience. “I think it's there. I always
think it's there,” he says. “When I'm making a
feature, I'm presenting information that's of interest to
me and to the audience. I find myself doing that. And I approach
fiction sometimes with a documentarian's eye for detail. Just
dishing out information.”
Ivory
had always liked the book Le Divorce and the world it portrayed.
He had known French families like the Persands and had been
intrigued by how they lived. Byt most of all, he was drawn
to the story by something simpler: He liked Roxy.
“I
thought she was an extremely interesting character, and we
hadn't anyone quite like her in one of our modern films. …A
girl who was a writer and came from a background like that,
who had a hysterical streak in her, who is also sort of a
politicized kind of person, and who is mad at turning herself
into a Frenchwoman. Which is an impossibility. She cannot.
No foreighner can. We've had types like that in our Indian
films, where there is a kind of high-spirited and intelligent
English girl who throws in her lot with the Indians and comes
to grief. Byt we'd never done that with an American girl.
And she was a writer, which was interesting because it's an
extra dimension.
“I
liked Isabel, too, but I preferred the story of Roxy, which
is really the story that's told in the film, more than Isabel's
story.”
THE
FRENCH WAY
For
those who haven't followed the careers of Merchant and Ivory
closely, this film may seem a bit of a departure. They're
better know for films set in India, including Heat and Dust
and Shakespeare-Wllah, and for period films, such as
Howards End and A Room With a View. But the stronger thread
in Merchant-Ivory films isn't any particular setting but,
rather, an interest in what happens when people from different
cultures encounter each other. “English or Americans
landing in France or India or Italy, an thing, usually romantic,
happen to them,” says Ivory, summing up that thread;
and in that respect, Le Divorce is a perfect fit for Merchant-Ivory,
both because of Roxy's marital difficulties and Isabel's adventures.
One
cultural tension in the story is simply that Roxy and Isabel
are California girls, used to charing their feelings and expecting
them to be heard. But in Paris, they find themselves in a
culture where form matters; there is a way of doing things,
that's how it's done, and that's that.
So Roxy's
encounters with the French approach to divorce, in which form
seems to be so important, become especialy exasperating for
an American audience. To an American sensibility, it seems
as if the French are more interested in form than morality.
But that's not true, says Ivory, “They have an intellectual
construct for justice and morality which is all their own.
That you could say is the French way. Sometimes yes, it throws
you for a loop.”
YOU
CAN'T ALWAYS GET…
Comparing
the script with a second draft, dated September 2001 (Ivory
says the actual date was 9/11/01, but the date was taken off
the script), the story is substatially the same, though much
was changed, as usual, from the early draft to the final edited
cut. Many of those changes came from simple practicality.
Isabel's
affair with Uncle Edgar plays differently than it was intended
to, for example, because of casting problems. In the book
and the screenplay, Edgar is 50 years her senior – a
charming womanizer but over 70. In the film, he's middle-aged,
but probably 20 years younger than the character on the page,
so the affair does not seem quite as odd as it was originally
meant to be.
“We
were never able to find a really old French actor who spoke
very, very good English and was charming, and in the right
class, and good-looking and still in good shape. We could
never find anybody like that, so we had to go with a younger
actor. That whole aspect of it was interesting to me. That
was one of the biggest jokes in the whole story, the affair
between Isabel and Uncle Edgar. A young girl in her 20s falling
in love with a powerful, old, French, almost-faschist, eminence-grise
type of 70 years old. It's not the usual storyline, and that
appealed to me.”
Another
change came because a key loacation was unavailable. The book's
climax is set at EuroDisney. The name was changed to “USA
Dream” for the screenplay;; but in the end, neither
EuroDisney nor Paris' second-biggest theme park, Asterix Park,
gave permission to shoot there, so the scene was moved to
the Eiffel Tower, which is suitibly famous but carries a somewhat
different meaning.
There
was a similar change in one of the film's early scenes. As
Roxy shops for vegetables, just before Charles-Henri leaves
her, a shopkeeper tells her that in the 17th century, asparagus
was thought to be bad for women's reproduction. In fact, says
Ivory, that was true of cheese, not asparagus, and the scene
was originally to have been at a chese shop. But the cheese
shop was closed the day they went to shoot, and the vegetable
stand was open. So cheese's bad rap fell on asparagus.
More
importantly, though, says Ivory, “It's the only time
we see here happy. It's before the husband's left; it's the
only moment we have; she's buying it for her husband, who
adores it. So, in that sense, it's before the scales fall
from her eyes in the next scene.”
Losing
the cheese shop may have also taken away a small bit of setup
for a later scene. Late in the story, the Walker and Persand
families sit down to lunch at the Persand estate. As Roxy
launches into an announcement about the painting, the Persands
interrupt: There's something wrong with the cheese. Servants
are summoned; the cheese is replaced, but the luncheon breaks
up. Roxy's announcement goes unfinished.
A ruse
to change the subject? Insensitive rudeness? “It is
about the cheese,” says Ivory flatly. “It has
absolutely nothing to do with the fact that Roxy is about
to raise the issue of the picture. It's just about the cheese.
They're all in their own conversations. But at the moment
the cheese tray goes around, that's so much more important
than any sort of topic of conversation.”
ACTORS
SHOULD CONTRIBUTE
Ivory
and Jhabvala use one unusual technique, one we've never encountered
in anyone else's script. Instead of scripting all the character's
responses, a scene description sometimes says, “She
might agree” or “He might say ‘this is good.'”
In effect they provide the sense of a momen; but where the
line is more or less a throwaway, they leave the actors room
to improvise the dialogue.
“You
ca do that when it's a contemporary film,” says Ivory.
“If you're doing Henry James or E.M. Forster, you don't
do it. You write out every last word because people are not
good at making up dialogue on the spot in the style of Henry
James.
“But
if it's moder, you want your actors to contribute. If they're
smart, there's a good chance that they're going to come up
with very good lines on their own.
“Improvised
action is one thing, and you can do that in any kind of film,
whether it's a period film or a modern film. Improvising dialogue
is something you can only do in modern films.”
THE
DUSTBIN OF HISTORY
By the
time the August release of Le Divorce rolls around, the Iraq
War and its tensions will be well behind us; and the euphemism
“Freedom Fries” will become linguistic trivia,
like “Alsations” for German shepherd dogs (when
all things German were bad, during World War I) and “Redlegs”
instead of “Reds” for the Cincinnati baseball
team (when all things red were bad, during the Cold War).
At least,
that's what James Ivory thinks. “By the time the film
comes out, that will be forgotten,” says Ivory. “When
the Englishman from Christie's says, ‘Everything is
worse when the French are involved,' that will get a big laugh
for maybe a month or two, then it will be forgotten. I don't
think it's a serious thing. Chances are when the film comes
out, the French will be our allies again; and everybody will
have forgotten the nonsense about Freedom Fries and throwing
bottles of champagne into the rivers of Georgia. At least
I hope.”
But
even if he's wrong, that may not spell trouble for Le Divorce.
Balanced it may be, but the French and American culture clash,
and the way the American girls triumph, in their fashion,
may play very well with Americans these days. Even the ones
who love their “Freedom Fries” but wouldn't be
caught dead eating pommes frittes.
back
|